Interessante kinesiske dårlige ord du støder på når du studerer kinesisk i Beijing

Hvert år flere og flere internationale studerende flyver ind fra hele verden for at studere kinesisk i Beijing. Kinesisk er et komplekst sprog ikke er egnet til let om hjertet, det indeholder 5 toner og et sprog struktur meget forskellig fra engelsk. Uanset hvilke udfordringer mange studerende stadig strømmer ind fra alle dele af verden for at studere kinesisk. Mange engagerede studerende gennemfører deres klasser og lade Kina fuldt opstilling deres mål – at tale flydende kinesisk. Undervejs lærer de gamle idiomer og sjove slang, de også lære “. Dårlige ord &"; Her er en liste over de få af “ dårlige ord &"; de kommer på tværs

For studerende lære et nyt sprog, generelt det &'; s de dårlige ord, som først lært, det gælder også for dem, der studerer kinesisk i Beijing. Den blidere en, der også kan rettes til at lukke venner omfatter sha gua 傻瓜 bogstaveligt betyder fjollet melon, den kinesiske måde at sige egghead og ben dan 笨蛋 bogstaveligt betyder dumme æg, repræsenterer den kinesiske måde at kalde nogen dum.

Inden for kinesisk, Udlændinge har nogle specifikke ord direkte på dem og afhængigt af hvor du studerer, vil blive henvist til på en anden måde. For eksempel, hvis du studerer ned syd vil du blive henvist til som" gweilo &"; hvilket betyder hvid djævel, hvis du studerer kinesisk i Beijing, vil du blive henvist til som" yangguizi &";洋鬼子 eller udenlandsk spøgelse, hvid spøgelse. Denne terminologi er normalt bruges i en nedsættende forstand, mere hensigtsmæssige måder adresser udlændinge ville være “ laowai &";老外

Blandt nære venner vejen kinesiske adresse og snak kan overraske dem fra den vestlige verden lige begyndt deres undersøgelse kinesisk i Kina tur. For eksempel i de syd venner ofte fortælle hinanden at spise sh * t, eller gå dø. At omsætte disse ord til engelsk lyder ekstremt barske. Men som en ven fra Guangdong-provinsen forklarede, at hun følte sig tilpas sjov med fornærmelser, der instrueres hendes venner til at gøre noget, spise noget, gå et osv men ville føle sig dårligt, hvis hun handlede mere personlige fornærmelser, som "…. &Rdquo; du (udfylde det).

På grund af Kinas størrelse og lange historie mange forskellige regioner og dialekter har deres eget sæt af fornærmelser. Det fører til forskellige muligheder for folk omkring Kina på, hvad de finder stødende og ikke så offensiv . En person udtalte, at efter hendes mening en af ​​de værste kinesiske fornærmelser-at kalde nogen en skildpadde æg wang ba dan 王八蛋, som dybest set er at fortælle nogen, de don &';. t kender deres far Det er vigtigt at huske, som en undersøgelse kinesisk i Beijing studerende at dårlige ord kan og ikke kan siges, afhængigt af dit forhold til højttaleren. Når du kommer på tværs af en ny "dårligt ord", før du bruger det i et forsøg på at imponere andre på din evne til at forbande på et fremmed sprog, skal du sørge for du forstår ordet en i hvilken sammenhæng i kan bruges

En ven fra Hunan-provinsen siger, at hun mener selv sætningen "Du er en plage" kan være ganske fornærmende, men dette er ret almindeligt anvendt over hele landet. Desuden kan mange alvorlige fornærmelser i kinesisk lyder komisk undersøgelsen kinesisk i Beijing elev. For eksempel ordet goupi 狗屁 eller dogfart. På engelsk repræsenterer ordet "lort", så selv om det kan lyde sød når du oversætte til engelsk, don &'; t gå rundt råber dogfart Hvad mere interessant er, at inden for kinesisk, tal kan også bruges som en fornærmelse Væsen.. kaldet 250 eller ER bai wu 二百五 betyder, at de synes, du er et fjols, og kalder en kvinde en 3-8, eller san ba 三八, er som at sige at hun er en "biatch.

Historierne bag disse fornærmelser er ikke 100% kendt, men en historie har det, at 250 er halvdelen af ​​den gamle standard mål for 500 og så det er hvad der svarer til at kalde nogen en halv spil kort. Opkald en kvinde en 3-8 er en langt mere moderne fornærmelse. Det siges at henvise til kvindernes internationale kampdag, der blev afholdt den 8. marts hvert år. Så på en måde er det beskylder kvinde for at være for feministisk med lige rettigheder osv

Hvis du hører nogle af disse ord rettet til dig, en venlig jokily komme tilbage ville være "bu yao ma wo "不要 骂 我 eller don &';! t skælde mig. Mens du studerer kinesisk i Beijing få forberedt til at lære både de gode og dårlige sider af det kinesiske sprog
.

fremmedsprog uddannelse

  1. Hurtigt japansk sprog
  2. Så mange fordele ved at være flersproget
  3. Lær spansk for Kids
  4. Hvad du behøver at vide for at lære tysk hurtigt
  5. Forøg dine jobmuligheder ved at lære spansk
  6. Wise Metoder på at tale tysk
  7. Lær Pre-School Kids spansk
  8. Hvordan vælger en nybegynders spansk kursus
  9. Engelsk Lær for Everybody
  10. Brug Wise måder at lære spansk
  11. Sådan Speak fransk - Lær fransk Fast med denne fantastiske hemmelighed
  12. De kinesiske Ressourcer til Most Sprog elskere
  13. Smart tips til dig der ønsker at lære spansk
  14. Shopping for dem, der lærer kinesisk i Beijing
  15. Marokkansk Arabisk - flertalsformen af ​​Darija Words
  16. Lær spansk kan opnås ved du
  17. My Life i et fremmed land
  18. Online Foreign Language Learning
  19. Par af at lære spansk tricks For You
  20. Sådan Lær spansk 300% hurtigere i 5 trin