Fælles Misforståelser om Oversættelse

De mest almindeligt holdt misforståelse om oversættelse er, at der eksisterer en simpel en-til-en sammenhæng i betydning mellem ord i to sprog, og derfor oversættelse er en enkel proces. Det er dog langt fra sandheden. Oversættelse handler om at forstå meningen og være opmærksom på de sociale og kulturelle nuancer betyder bag ord og sætninger. Desuden emner som kontekst, grammatik og skrive konventioner de involverede behov for at blive betragtet sprog.

Misforståelser naturligvis resulterer i oversættelser af dårlig kvalitet. Fejlagtige og unøjagtige oversættelser kan ikke tolereres, hvis afgørende forretningsmæssige spørgsmål eller endda spørgsmål mellem nationer er bekymrede.
Følgende er nogle af de mest almindelige misforståelser om oversættelsen.

Oversættelse er bare korrelerende ord i to sprog
Grammatik, ordforråd og syntaks varierer ofte fra et sprog til et andet. Der kunne endda være problemer med jargon inden for et sprog. Således oversættelse er ikke en simpel konvertering af ord fra et sprog til et andet, og at være flersprogede er ikke en tilstrækkelig kvalifikation til, at nogen til at producere kvalitet oversættelser. En kvalificeret professionel oversætter skal være meget opmærksomme på alle disse spørgsmål samt syntaktiske træk ved de involverede til at producere en oversættelse af fineste kvalitet sprog.

Kendskab til to sprog er den eneste kvalifikation kræves for oversættelse
evnen til at tale, læse og skrive et andet sprog er ikke en tilstrækkelig kvalifikation for at kunne formidle hele budskab fra kildesproget tekst til målsproget hurtigt, præcist og korrekt. Oversættelse er en færdighed, der kræver en masse træning og praksis for at opnå en tilfredsstillende kvalitet. En god oversætter er også forpligtet til at have kendskab til virksomheden er involveret, og emnet for oversættelsen, samt besiddelse af den nødvendige sproglige færdigheder.

Maskinoversættelse er effektiv i forhold til manuel oversættelse

Det accepteres, at maskinerne udfører mere effektivt og præcist end mennesker i mange tilfælde. Når oversættelsen er berørt, er problemet nøjagtigheden af ​​en maskinoversættelse selv. Som nævnt ovenfor oversættelse er ikke et spørgsmål om at korrelere tilsvarende ord på to sprog til et andet. Hvis det var tilfældet, ville maskinoversættelse have udviklet langt videre end det har. Da en computer er i stand til at forstå talemåder, ordspil, idiomer osv ligesom en menneskelig oversætter kan, kan det kun producere en bogstavelig ord for ord oversættelse. Oversættelse kræver en dyb forståelse af sproget og dets brug; stil, niveauer af formalitet, konnotationer og kulturelle konventioner. Mange CAT-værktøjer kan synes at udføre meget effektivt, men maskiner kan aldrig tackle kompleksiteten af ​​litteratur og dets syntaktiske funktioner som en professionel menneskelig oversætter.

kan ikke kræves Translation kræver ikke fagfolk
professionelle oversættere for alle oversættelsesopgaver, men for vigtige dokumenter, hvor der er ikke plads til fejl, er der virkelig ingen andre valg end professionel oversættelse service. Brug erfarne professionelle oversættere vil minimere risikoen for fejl, der forekommer i vigtige dokumenter.

Oversættelse er processen med at formidle den præcise budskab og kontekst i overensstemmelse med formålet med den tekst, der skal oversættes. Det tager også hensyn til den målgruppe af oversættelsen, snarere end blot korrelerende ord i to forskellige sprog. Give efter for disse fælles misforståelser og vælger billigere tjenester kan vise en meget bekostelig alternativ for dig og din virksomhed i det lange løb
.

business consulting

  1. Fordele ved Outsourcing IT Solutions
  2. Global opvarmning og industriel vækst, Our World is på Stake
  3. Hvordan kan du oprette en købmand konto til Voksen virksomheder?
  4. En bevægelse baseret på en række
  5. Sådan får mest ud af dit visitkort
  6. Hvordan man kan konvertere SWF til MOV Mac for at spille Flash SWF på QuickTime
  7. Fordele ved Basement Waterproofing i South Carolina
  8. Kom ud eller opholder sig ud af Managed Care
  9. Secrets til Start en vellykket Internet Business
  10. Møde Løsninger til Home Baseret telemarketers i DC
  11. Hvordan man kan gå om at vælge god VVS i Watford
  12. Elektronisk Indretning - Gift of Science til Common People
  13. Making Sikkerhed en primær bekymring i din virksomhed
  14. Investering i IT Support Services
  15. Samarbejde Giver En Clear Logistic Vision
  16. Hvordan kan man styrke Aerospace Maintenance Håndtag
  17. Hvorfor gennemgangen af ​​Codeclouds Technologies kræver en særlig opmærksomhed fra web eksperter…
  18. Ghostwriting er en kunst, et håndværk og et business
  19. Nigel Mayne`s Start Up Plan for vellykket Small Business Franchisetager
  20. En oversigt over Automatiseret testudstyr