Hvordan til at oversætte en Project Management Procedure.

En oversættelse virksomhed har brug for en stram projektstyring procedure til at styre lagring af kildedokumenter, oversatte filer og virksomhedens databaser, fjerne tekniske fejl, support oversættelsesarbejde, og uddanne oversættere. Alle disse problemer, når løst og forvaltes ordentligt vil fremme oversættelsen kvalitet og reducere omkostningerne ved oversættelse.
Dokument opbevaring
Denne form for lagring kan leveres på en af ​​virksomhedens arbejdsstationer eller på en separat filserver. En arbejdsstation bruges som virksomhedens fil depositar er den billigste, men mindst effektive løsning. En arbejdsstation kan sommetider være slukket, når genstart er nødvendig, kan det være optaget eller nedbrud på grund af software problemer. Dette vanskeliggør fil opbevaring adgang til de in-house personale, hvis computere stadig arbejde, når filen depositarer arbejdsstation nedbrud. Ligeledes kan en virus fanget i en e-mail ødelægge det arbejde stationen operativsystem sammen med filen depositar. Under en filserver til fil lagring er et dyrere, men sikrere og en langt mere pålidelig løsning. En filserver er en normal desk-top computer med meget simpel software, der anvendes specifikt til fil opbevaring. Det er mindre tilbøjelige til software fejl eller nedbrud end en arbejdsstation, næsten aldrig slukket, og giver kontinuerlig adgang til filsystemet for alle in-house personale.
Tekniske fejl
Uden en veludviklet procedure projektledelse, en oversættelse selskab er udsat for tekniske fejl. Nogle af disse kan have nogen alvorlige konsekvenser, mens andre kan koste dig en klient. Mulige tekniske fejl omfatter sende det samme job til forskellige oversættere og sende kunden den forkerte fil version eller den forkerte dokument.
Translation støtte og oversætter uddannelse
freelance oversættere bør kraftigt tilskyndes til at arbejde i tæt kommunikation med redaktører og andre in-house personale. Selvom udtrykket søgning er normalt oversætterens opgave, in-house personale kan lette denne opgave ved hjælp af yderligere oplysninger fra andre dokumenter i forbindelse med samme projekt. Desuden kan nogle teamwork teknikker utilgængelige til individuelle freelancere anvendes effektivt i hus (brainstorm, for eksempel)
Imidlertid oversætter-til-redaktør kommunikation og brug af teamwork problemløsning teknikker i huset bør reguleres for at eliminere. spildtid gennem overdrevne og frugtesløse diskussioner og korrespondance
Kilde
www.wefindhelp.com
.

business consulting

  1. Enkle trin til SEO Succes
  2. Hvorfor nu er det tid til udlejning kontorlokaler i Fort Lauderdale
  3. Visitkort Design Techniques
  4. Vandvarmer Reparationer til Homes
  5. To århundreder siden "The King of Chefs, kokken of Kings"
  6. Nok allerede med de Darn søgemaskiner!
  7. Progressive Finance 6 måned Ingen kredit check lån Specialist
  8. Den effektive online møde tiltrækker opmærksomhed Iværksættere
  9. Messe banner hovedformålet med mærke enhancement
  10. Etablering online tilstedeværelse: Et must for virksomheder
  11. Stål Tagrender og Aluminium Tagrender 101
  12. De anvendelser og anvendelser af silikone fugemasse
  13. Hvordan du kan få mest ud af Computer-baserede VoIP
  14. Restauration og turisme Rådgivning - Guide til salg og marketing
  15. IBUonline lanceret globalt mandat tjeneste
  16. God forretningsplan vil få venturekapitalselskaber at investere i din virksomhed
  17. Cash Flow kernen i Credit Management
  18. Forretningsfolk hjulpet VOIP
  19. Fly Control er vigtig for din restaurant virksomhed
  20. Hvad er Voice over IP-telefon service?