Irer Gåture (fase 3 Kapitel 6)
irer Walking er om min vandre de kystnære veje i Japan gennem en række sommer, vinter, forår og efterår etaper. Fase 1 startede i Cape Soya i Hokkaido i sommeren 2009, og sluttede i Noshiro City Akita Prefecture syv uger senere. Sidste sommer (2012), Trin 8 startede på Shibushi havn i Kagoshima Prefecture på den sydlige ø Kyushu, og endte i byen Fukuoka seks uger senere. Etape 9 startede på Fukuoka og sluttede i Hiroshima By på øen Honshu. Etapen varede i tre uger. Stage 10 er planlagt til at starte fra Hiroshima det kommende forår og slutter i byen Okayama i slutningen af marts 2013. Scenen er planlagt til at vare i to uger
31 marts 2010:. Mine øjne åbnede bare i tide til at se solopgangen, som jeg troede var i nøjagtig samme sted månen havde gjort tolv timer tidligere. The Ambers fra lejrbålet havde længe lagt sig. En tynd frost belagt græsset om mit telt. Og som jeg var på udkig til at se hvad de skal gøre først, en midaldrende mand stoppet for at chatte med mig, eller rettere for at spørge mig et væld af spørgsmål. "Hvor længe har du været væk fra dit land? Hvor længe har du været i Japan? Hvor er du bor nu?" Han ville have gået på denne måde, hvis jeg ikke pludseligt havde skåret ham kort. "Undskyld mig! Jeg virkelig er i en fart at pakke mine ting og være på min måde", sagde jeg. "Så, farvel, og tak for at stoppe." Uden at vente på et svar, jeg vendte sig bort fra vasken, hvor jeg havde håbet at børste mine tænder og i gang med at trække teltpløkker op af jorden.
En ældre mand cyklede langsomt forbi og stoppede ved den sandede bænk på den anden side af campingpladsen. Der sad han ned og tog noget som en dåse op af lommen og begyndte at drikke af den. Mellem hver slurk han ville se nervøst om ham, som om han gjorde noget, han vidste, at han ikke skulle gøre. "Hvad var op med ham?" Jeg spekulerede på mig selv. "Hvad var det, at han drak på dette tidlige tidspunkt af morgenen?" Jeg var ved at blive så nysgerrige som de andre chap havde været med mig en kort stund tidligere. "Det var fræk mig!" Jeg troede. “ Det var ikke godt at se galt i nogen, kun god &"!; Snart nervøse mand stod til at forlade, men før svinge et ben over hans cykel, han gik et par skridt til affaldsstativet og smed dåsen ind i det. Og med det, var han væk!
Det tog ikke lang tid at lejr, og med alt væk det deres rette pladser, var det tid for mig til at være på min vej, også. Den nætter resten havde gjort mig godt, for jeg var klar til vejen, selv om jeg ikke gider med morgenmad. Men før jeg kunne forlade campingpladsen gang for alle havde nysgerrighed fik bedre af mig. Tilfredshed blev kaldt til. Med min rygsæk hviler mod en af de smukke kvalitet træer, der stiplede enorme åbenhed for campingpladsen, jeg gik over til skraldespanden. Selvfølgelig var der en affaldsstativet tættere på, hvor jeg havde lavet lejr og hvor min egen papirkurven blev sikkert deponeret. Stadig, jeg ville vide, hvad den gamle fyr havde drukket, som om det ville kaste lidt lys over, hvorfor han virkede nervøs.
affaldsstativet pågældende var tom, men for dåsen, der var blevet kastet ind i det tredive minutter tidligere. Nå i med min venstre jeg plukket dåsen op. “! Mmm &"; En tom dåse med &'; Cafe Latte &'; trykt på det. Måske det var en af de varme drikke, der kunne fik fra automaterne i disse dage. Hvorfor ikke? Formiddagen havde været kølig. Da jeg så den nervøse mand tidligere havde alle mulige alkoholholdige relaterede tanker løbe gennem mit sind. Men så, et element af tåbelighed løb gennem mit hoved, også, da jeg kastede den tomme kan sikkerhedskopiere ind i affaldsstativet. Det overraskede mig! For det meste havde en tendens jeg at se positivt på mennesker, fremmede og venner. Indtil der var god grund til ikke at, selvfølgelig. "Tro ikke noget af, hvad du hører, og kun halvdelen af, hvad du ser." Med at jeg slyngede den kan sikkerhedskopiere ind i affaldsstativet og vendte tilbage over græsset for at få min rygsæk.
Vejret kunne ikke have været bedre. Frosten blev hurtigt gået fra vejen, som nu var så tør som en sommer &'; s dag. Solen løftede langsomt op i den overskyede himmel. Høj overliggende sporet damp efterladt af en militær fly var ved at bryde fra hinanden. Fuglene og havet var de eneste lyde serenading mig på vejen nu. Snart jeg trampede forbi Nichirenshu, det Hongyoji templet og gennem den gamle Matsugasaki Tunnel, 3,3 meter fra vej til tag. Denne smalle kystnære segment af Route 45 mindede mig endnu engang af mine ungdommelige dage, og af de smalle landskabet veje i Irland.
Hos Higashiushima Town jeg forbi en bande af håndværker og workwomen skære væk grovfoderet fra siderne af vejen. "Hvor er du på vej hen?" en grå håret mand kaldte på mig, og som syntes at have nogle autoritet af de andre. "Jeg går rundt øen". "Hvor længe efter?" spurgte han. "Mmm! Syv dage! I dag var min sidste dag." Jeg svarede ham med min sædvanlige smil. Det føltes godt, at det var min sidste dag, og ser frem til at komme over til fastlandet igen. "Held og lykke! Og tak for dit besøg Sado." Han råbte efter mig, da jeg kiggede tilbage og vinkede. De andre gjorde ikke sige et ord, og jeg var ikke sikker på, om de selv bemærket mig.
Så var der et kort stop ved havet fronten til at hvile et stykke tid, og hvor jeg forbruges den resterende del af 500- milliliter karton mælk jeg havde læssede rundt med mig. Lidt senere kom jeg til den nedlagte Higashitateshima Tunnel, nu døde og tabte til naturen og fortiden. Snart jeg passerede gennem byen Higashitatsushima og derefter byen Higashikawashimizu, og snart vil blive slettet fra mit sind. Så kom den smukke lille gade by af Elizabeth. Det var den slags sted, man kunne sidde i og reflektere over fortiden, nutiden og fremtidige begivenheder.
De fleste af de byer og landsbyer, som jeg trampede selvom var en street job, alle med nogle smukke og skjulte historie . Ligesom de andre, byen Tsukifuse kom og gik. Hos Katanoo jeg stoppet af en lille butik for at få en dåse øl, men til min skuffelse købmanden sagde, at han ikke solgte øl. "Butikken kun 100-meter tilbage solgte øl," fortalte han mig. Jeg takkede ham og gjorde min vej ud af døren. Sveden løb ned af min pande og ind i mine øjne. Jeg var ikke sikker på, om jeg svedte mere det øjeblik jeg stoppede, end da jeg gik. Så igen, en ordentlig mængde af sved var vigtigt!
Når det fordampet, det afkøles mig ned og hjalp min krop til at bevare sin kernetemperatur, der på vejen en tendens til at tage lidt varsel på alligevel. Engang siden Jeg havde engang en samtale med en ven om berettigelsen af sveden. Det var dengang, at jeg lærte, at der var to typer af sved, &'; ekkrine &'; og &'; apokrine &' ;. Ekkrine blev fremkaldt af motion, eller tramping omkring Japan ligesom jeg gør nu. Apokrine var mere relateret til stress, og som mange mennesker, der levede og arbejdede i en by som Tokyo vidste kun alt for godt. Denne type af sved tendens til at danne under armhulen, gav ofte af en duft. På vejen, har jeg ikke synes at lide så meget af stress, eller modbydeligt lugt. Faktisk en god dag på vejen tendens til at forbrænde nogen nåling stress var der, hvilket naturligvis ikke var noget chokerende selvmord. Så igen, sulten eller tørstig og ude af stand til at gøre noget ved det fik under min hud fra tid til anden. Det var en fælles nok forekomst på vejen.
Thirsty som jeg følte nu, og med mine vandflasker næsten tom, det var ikke rally og element af stress, endnu. Det ville have været rart at sidde ned et sted og drikke en dejlig kølig dåse Sapporo eller Kirin øl, eller hvad kølig drink jeg kunne få. Med hensyn til den lille butik, der solgte øl, var jeg ikke i humør til backtracking, selvom det var bare kort afstand. Så på gik jeg, uanset mod byen Suizu. Suizu Fishing Port blev flankeret konkrete tetra bælg, og sorte sække fyldt med grus og sten. Den kedelig tilstand sækkene så ud som de blev placeret der i temmelig lang tid. Alligevel krigen mod modernisering omkring havneområdet var i luften. Tegn på ombygning og reparation var overalt, men var blevet standset af en eller anden årsag.
Når jeg vendte et sving i vejen for Kinpoksan, Shorandosan og Dondenyama bjerge kom til syne. Dette var hjem stretch, for jeg næsten kunne lugte Ryotsu havn i det fjerne. Selv når havnen kom til udsigt over bugten, var jeg på ingen måde nær målstregen. Men skubbe på jeg gjorde med en ungdommelig forår i mine skridt, kunne jeg mærke kilometer falder væk hurtigt. Så jeg trådte byerne Nojoh og Ryotsuogawa, hvor jeg stoppede for at have en pause og ned en flaske Asahi øl. Ejeren af den lille butik var en behagelig kvinde kaldet Kazumi Nakaguchi, der tjente mig øl med en dejlig smil. Kazumi-san, der ikke taler et ord af engelsk, fortalte mig, at hun løb lidt butikken i næsten 30 år, og at hendes mand var en fisker. At dømme ud fra hendes udseende, vil jeg sige, at hun var omkring min egen alder, derfor temmelig ung, da hun åbnede butikken, og måske ikke længe gift. Vi har ikke chatte meget om noget særligt, andet end min lange tramp omkring Japan, som hun optrådte interesseret i at høre om.
Der var noget om vores lille møde, jeg ikke kunne helt forklare. Da jeg forlod at fortsætte min tur jeg følte, at det ville have været rart at vide Kazumi-san bedre, at tale mere. “! Mmm &"; Så begyndte jeg at ønske, at jeg ikke var forlader Sado så snart, og at argumentere med, at en del af mig for at være i sådan en fart at komme over til fastlandet. “ Hvad var suset &"; Jeg havde selv overvejet at stoppe en dag længere, måske lejr ved havet, som kunne ses fra butikken. Alt dette for at tale mere med Kazumi-san! Kort sagt, blev jeg fascineret eller tiltrukket af hende! Ja, kunne nogle ting ikke forklares! Selv den kedelige vejr ikke generer mig mere.
Det var utroligt, hvad en øl kunne gøre for din energi. Byerne Hanyu, Moroo, Shidomari, Maki, Kawasaki, Sumiyoshi, og derefter Harakuro alle faldt af i svinget uden større besvær, da jeg nærmede min destination under overskyet himmel. Da havnen kom inden visuel afstand en færge trukket væk fra kajen. Da jeg først ankom på Sado syv dage tidligere jeg gået så mange træ fabrikker på den vej, der førte ud fra byen. Nu på denne sidste mod uret vejstrækning ind i byen igen, træ fabrikker mødt min tilbagevenden.
På turistkontoret den smukke unge Terue Homma, hvis øjne så meget træt, hilste mig med et smil, da hun havde gjort en uge tidligere, da jeg først ankom på øen. "Hvordan var din tur?" spurgte hun, da jeg dumpede den voldsramte og beskidt rygsæk ned på gulvet ved siden af glasdør. “ Tough! Men indsatsen værd! Vejret var en smule på den elendige side tænkte &"; Jeg sagde følelse lidt trist, at de 210 kilometer omkring øen alle havde været noget forhastet. “ Glad for at høre, at "" Folk var meget rart.. I modsætning til i Tokyo &"; Jeg svarede, med en lille latter. De var meget tilgængelig og nem at tale med. Alle, men Jenkins! "" Hvad er dine planer nu? "Hun spurgte mig." Nå! Jeg er meget træt og bare ønsker at komme over til Niigata. Måske bare for at checke ind på et hotel, at vaske og sove, tror jeg. Jeg kan &'; t tænke på noget andet lige nu. Ja! Jeg har virkelig brug for at sove. "
Turistinformationen var snart at lukke, men før jeg ledes tilbage ud af døren, Terue-san gav mig en belastning af touristy pamfletter om ting og steder af interesse på Sado. Måske tingene kunne have gjort mig bedre, hvis hun gav dem til mig, da jeg først gik ind på kontoret syv dage tidligere. Alligevel var jeg taknemmelig for dem og håbede at gøre brug af dem, da jeg vendte tilbage til Tokyo, da det kom til at omskrive min road-noter. Som svar på min bemærkning, var hun i stand til at give mig en kontakt adresse, hvor jeg kan være i stand til at kommunikere med Mr. Jenkins. Jeg lærte, at han nu arbejdede på en af turistkontoret grene, og hvor han var glad at posere med turister for fotos.
Færgen til at tage mig tilbage til fastlandet var ikke at forlade indtil halvotte den aften, så det var en god chance for at se om byen. En gåtur gennem gaderne omkring havneområdet i Ryotsu snart fortalte mig, at det var langt fra så interessant og smuk som de små landsbyer og byer jeg havde set hidtil. De mennesker, også syntes, mindre venlige og temmelig koldt og urørlig, ligesom i Tokyo. For at gøre tingene værre, var de fleste af de cafeer og restauranter enten lukket af klokken fem eller i færd med at lukke, da jeg kom til dem. Ryotsu var en temmelig kedelig sted at sige det mildt! Det overraskede mig, da Sado håbede at oksekød op sin turistindustri; sikkert på attraktive havneområde, hvor besøgende først stoppet færgen ville være gået gjort det godt.
En temmelig sjuskede søger sted at få noget at spise på var stadig åben, så jeg trådte for at se, hvad der var på tilbud. Da det viste sig, en ældre kvinde, der mumlede til nogle usynlige væsen, kørte butikken. Der var absolut ingen andre om stedet, men en fed kat, der lå på gulvet med hovedet hvilende mod en væg. Katten kiggede op et øjeblik på mig, men snart det faldt i sin egen lille verden igen. Og forblev catnapping, helt uanfægtet af den pludselige indtrængen. Jeg satte mig ned ved et af bordene og bestilte en øl. Den ældre ejerinden, der var kommet for at se, hvad lyden var alle om, gik tilbage i køkkenet uden at sige et ord, ikke engang en rist. Så kunne jeg høre lyden af madlavning, hvæsende af varm olie, og de stigende af damp. “! Mmm &"; Sikkert var det ikke for mig, da jeg ikke havde selv set på menuen endnu, tænkte jeg plukke den op for at se på
De ældre ejerinden &'; s. Ansigt var gjort op tungt i makeup, med lyse rød læbestift omhyggeligt malet på hendes læber. Først var jeg ikke helt sikker på, hvad hun prøvede at fortælle mig, som hendes ord var nu helt lydløs. Men efter lidt, mens jeg kom til at forstå hende, eller så jeg troede. De små modeller af forskellige retter kiggede lidt god i displayet tilfælde udenfor, men da det viste sig, at ingen af dem var på tilbud. Noget fortalte mig, at dette ikke ville være en god afslutning på min mest fascinerende venture omkring de kystnære veje på øen. Øllet var endnu ikke ankommet, som jeg troede var lidt mærkeligt. Én ting besøgende til Japan var tilbøjelige til at modtage over alt andet var god og hurtig service. Jeg har altid kunne lide at nippe til en øl eller et glas rødvin, da jeg læste, men nu fandt jeg det svært at koncentrere sig.
Efter omkring ti minutter begyndte jeg at spekulere på, hvad der var sket med min øl. "Måske havde hun ikke hørt mig korrekt?" Jeg lagde Jenkins bog, som var næsten færdig, på bordet og fokuseret min opmærksomhed mod køkkenet. Ligesom jeg var ved at kalde ud til de ældre kvinder, hun opstået fra køkkenet mumler væk som der ikke var nogen i morgen. I hendes hænder foretaget hun en stor bakke! Et par sekunder senere fandt jeg mig selv stirrede ned på hvad lignede dyb stegte rejer og andre fisk-lignende ting, en lille salat, skåle af ris og miso suppe, som dampede op mine briller, da det blev lagt det på bordet foran mig. "Jeg har ikke bestille denne?" Jeg fortalte hende fast, men i høflig japansk. "Desuden, jeg hadede alle former for kogte skaldyrsretter." Jeg tilføjede, med nogle beslutsomhed i min stemme.
"Hvad gjorde du?" spurgte hun. "Nå! Mmmm! Måske katsudon eller katsuteshoku eller endda katsucurry, ligesom du havde udstillet i glasmontre udenfor ville være rart." Hun pegede på fødevarer foran mig. "Nej! Jeg har kun denne dag." Uden et andet ord til mig, hun tog bakken op og bar det tilbage til køkkenet. Hendes mumler nu var meget højere end før, som om i dyb diskussion med en person, der ikke var der. Der var tydeligvis ingen måde, jeg skulle have tilfredsstillelse i form af noget at spise. Øllet stadig ikke var ankommet, som var lige så godt siden inden da jeg ikke længere følte sig som en længere. Og med det, jeg tog mig op og forlod virksomheden, og revner og hvislende lyd af madlavning og kogende vand bagefter. Da jeg åbnede døren til at forlade, de ældre ejerinden fik i de sidste ord på japansk. "Tak fordi du kom, kan du komme igen!" Som jeg plukket min gear op fra gulvet, som jeg havde efterladt af glasdøren, en anden kat kiggede ind gennem på mig udefra. Det var for fedt, ligesom sin ven, der stadig lodden væk tilfreds på restaurantens gulv, væg som en pude. I et par sekunder holdt jeg døren på klem, men katten ikke tage lokkemaden og indtaste. Måske vidste mere om stedet, end jeg gjorde, eller måske det var på sit niende liv og ikke længere følte nysgerrig.
Nabo til denne restaurant stod en anden, der har specialiseret sig i forskellige former for ramen eller noodle retter. Men jeg var ikke i humør til ramen og ville have gået et andet sted havde andre steder at spise på været åben. Samtidig var jeg ikke i humør til overfor noget ud over det sædvanlige på ethvert niveau, service eller mad. Et blik gennem glasset skydedøre fortalte mig, at restauranten syntes bedre køre end én næste døren, som jeg netop havde forladt, og hvor kun kattene opførte sig normalt nok. Med et hurtigt kig over menuen besluttede jeg på en varm skål miso ramen, og en dejlig kølig flaske Sapporo øl. Det tog ikke lang tid for ramen at ankomme, længe før øllet, som jeg fandt også lidt mærkeligt. Det blev sagt, at hvis du ventede lang tid for fødevarer at ankomme det normalt smagte så godt, at det var værd at vente på. For at komme til sagen, ramen viste sig at være det værste, jeg nogensinde havde haft i alle mine mange år i Japan. Med andre ord, det var bogstaveligt smagløst. Selv den 'miso &'; i ramen, hvilket var vigtigt for smagen, var beskedne.
Gør min vej tilbage over til afgang og ankomst lobby af færgehavnen bygningen kunne ikke have været mere sen. En hær af folk fra færgen pendlet langs sammenfaldet i retning af boarding gates. I de vigtigste venteområdet hentet jeg min rygsæk, hvor jeg havde forladt det sidder på en af de lange træbænke. Jeg var glad for, at denne del af Japan var stadig sikkert for at forlade vigtige ting om. Der var engang en tid, før sprængningen af den boble Økonomi når alle Japan var på den måde, troværdig eller sikker. Nu var jeg ikke så sikker på! Selv om værdiløse tilstand af min rygsæk var noget at gå efter, er det stadig indeholdt nogle dyre camping gear. Ligesom gode tropper begyndte de japanske turister til at danne en lang linje. De syntes også gerne ivrige bævere at være en del af deres gruppe og ikke at skille sig ud fra resten. Taler i telefon var noget jeg aldrig følt komfortable med. I dag ville det være svært at finde nogen, der ikke ejer en. Selv den dag i dag, jeg aldrig ejet købt eller ejede en lomme telefon eller »Elcoteq" som de blev kaldt i Japan.
På en lignende forgæves, jeg fandt det svært at forstå, hvorfor jeg lod en ven i Tokyo tale mig ind låntagning ene tilhører hende. “ Det ville være bedre for dig at have en med dig bare i tilfælde sker der noget for dig. Eller du har brug for noget hurtigst muligt, &"; hun fortalte mig, før jeg kom væk. Så tænkte jeg: "Hvad fanden ville hun vide om de strabadser at være på vej?" Min ven var en kvinde, der foretrak de luksusforbrug i livet. Hun proppet telefonen i min lomme, da jeg trådte ind på natbus bundet i retning af Niigata Prefecture, da hun var kommet til at se mig. Naturligvis var hendes intentioner godt betød, var jeg sikker på. "Tag den med dig bare i tilfælde af en nødsituation." "Jeg vil tramping langs de godt brugte veje langs kysten, ikke over is på vej til Nordpolen," svarede jeg.
På passage fra Ryotsu Port til Niigata Port Jeg troede, jeg ville give min ven en ringe bare for at fylde hende med mine fremskridt, og at alt var så langt så godt. Antallet af gange telefonen sender når vi tilslutte Men efter et par sekunder af tale var temmelig frustrerende. Så jeg spekulerede på, hvordan nyttigt de ting ville virkelig være, hvis en katastrofe som et jordskælv eller tsunami skete? Så ubrugelig var Elcoteq om passage, at hvis det var mine ville jeg have slyngede den i havet. De ting tilhørte min ven og jeg var fast besluttet på at vende tilbage til hende, når chancen tilladt, og aldrig at røre en anden igen. Jeg må have været den eneste person i Japan, som nægtede at eje en Katai. De forbandede ting syntes at være så vigtigt for folk &'; liv, men jeg ønskede ikke at være kontrolleret af dem.
Så var der utallige mennesker, ældre og de unge, som jeg observerede gå eller cykle langs fortove i Tokyo glemsel til alle omkring dem, men deres Elcoteq. I nogle tilfælde havde jeg endda set bilister ved hjælp af dem, når de kørte deres biler. Dum eller gal, eller begge dele! Hvis bare Starbucks ville forbyde anvendelsen af de forbandede ting. Hvor irriterende det var at forsøge at lukke ud støjen fra en person taler på en af disse bittesmå enheder. Værre endnu, hvor mange bilister, som jeg havde set på min tramp langs de kystnære veje, med rattet i den ene hånd, og deres Elcoteq holdt op til deres øre fra den anden side. I denne, Sado var ingen undtagelse! Faktisk var det lettere for dem at slippe af sted med det, som der syntes at være nogen rundt som politiet til at stoppe dem.
Når jeg tænkte over det, jeg kan ikke huske nogen bliver stoppet i Tokyo af politiet for at bruge deres telefon. For et par år siden i Tokyo en kvinde at køre en bil ramte mig og bankede mig fra min cykel. Alle selvom jeg ikke var såret, var cyklen så stærkt beskadiget hendes forsikringsselskab måtte punge ud penge til en ny. Hun havde brugt hendes Elcoteq dengang, som jeg var sikker på tog nogle forklare politiet, der interviewede os begge på en politistation et par dage bagefter. Når færgen lagde til, og jeg var at gøre min vej gennem regn mod hotellet, fandt jeg mig selv bruge Elcoteq at ringe til en ven i Tokyo for at se, om Værelset var reserveret. Så også telefonen mislykkedes at oprette forbindelse. “! Mmm &"; Jeg spekulerede, hvad der var brug for at have en sådan anordning, hvis det ikke virker, når du ønskede det til at virke? I det øjeblik havde jeg ingen idé, hvis et værelse med et bad på Dormy Inn havde været reserveret for mig eller ej. Ingen tvivl om jeg skulle til at finde ud ansigt til ansigt i de næste tredive minutter eller deromkring, da jeg ankom i lobbyen
.
skønhed
- Fordelene ved lakseolie for sund hud
- Hold dig smuk og Gorgeous
- Pas på dine Ungdom
- Hannerne Face Cleaner Guy, Quit Brug A Ladies Produkt, du har brug for Mænd Skin Care Products
- Bedste Face Cleaner For Amazing resultater
- Botox Behandling Restaurering eller ødelæggelse af Beauty
- Rygning accelererer hudskader
- Ændring af frisurer med klip i menneskelige hår extensions
- 3 Fælles Nail lidelser og behandlinger
- Er der Relief til rosacea?
- Eye of the Beholder:? Et kig på plastikkirurgi
- 3 tip til at få glattere hud
- Red Light Therapy Fremmer Smukt sund hud
- Din Fantasy Makeover starter med Visualisering
- Solid råd til en bedre hudpleje regime
- Sundhed og Ernæring: 7 enkle (lækre) måder at få Probiotika Daily
- Jane Iredale - En gennemgang af Mineral makeup i UK
- Hvorfor rosacea og Face Inflammation Elementer kommer til kort at arbejde
- Vælge Eye Shadow - det bedste for øjet farve
- Market Research Før Selling Gold