Introduktion til diglot flette fortællinger, nøglen til hurtig fremmedsprogsundervisning

Kan du lide at læse historier? Især historier, der har en skjult mening? Hvis det er tilfældet, så Diglot Weave Narratives er for dig. I dag &'; s ny sprogteknologi har billeder, pop-ups, gimmicks, klokker og fløjter. Alligevel kraften i at lære et sprog med Diglot Weave Narratives er ikke blevet overgået

Efter min mening er det aldrig vil

Sprog pioner Dr. Blair forklarer, hvordan de diglot væve fortællinger startede som denne.;

Diglot Weave Narratives
'Historien om Diglot Weave læseren er interessant. Professor Rudy Lentulay (se hans navn op online) i Bryn Mawr University blev inviteret til at undervise en klasse på russisk i 20 minutter om dagen.

20 minutter om dagen to gange om ugen i børnehave children.Lacking i tidligere erfaringer undervisning små børn, han var tilbageholdende med at acceptere invitationen. For han tvivlede børn kunne lære nogen væsentlig mængde af sprog under et sådant begrænset tidsplan.

Ved et tilfælde havde han netop færdig med at læse romanen Clockwork Orange af Anthony Burgess. I denne roman teenagere bruger næsten 200 slang ord, alle af dem russiske ord i engelsk stavemåde.

Læseren samt teenagere i historien skal lære betydningen af ​​de nye ord fra konteksten. Fra denne kom inspirationen til at lave et spil ud af at lære russisk. Et ordspil, at små børn kunne spille. Så han accepterede jobbet.

Fra den første dag, han gjorde fortælleform fokus for kurset. Hver uge fortalte han en historie, med russiske ord drysset her og der. Ved første sparsomt. Derefter gradvist mere og mere rigeligt.

Hver historie bruges så meget som muligt ansat af tidligere historier ordforråd. Da eleverne var børn begynder første klasse, intet blev skrevet til dem på engelsk eller russisk. De måtte få ordene ikke gennem oversættelse, men kun gennem visuel og verbal kontekst
Gennem billeder og verbal -.. Nonverbale kontekst, professor Lentulay engageret disse unge børn i legende, meningsfuld brug af nye udtryk

spillet var dette; når et nyt udtryk blev startet i omløb, blev børnene forventes at bruge det i stedet for engelsk svarende thereafter.The "spil &" ;; var at fange et barn ved hjælp af et engelsk ord eller en sætning, hvor det russiske tilsvarende er påkrævet.

Reglerne i "Musical Chairs" blev undertiden bruges til at fjerne fra spillet dem, der gled op Central til den aktivitet, var historien

Inden udgangen af ​​udtrykket professor Lentulay fortalte komplette historier.. selv historier fra russisk litteratur, på russisk. Og seks år gamle børn, at han underviste forstået.

Så reelt sprog fremskridt startede i Rusland med professor Lentulay og hans undervisning til de russiske børn.
dag nogle af de største sprogkurser nogensinde er udviklet (Pimsleur for eksempel) anvender lignende metoder
.

accelereret læring

  1. Vores lærere på eksamen Confidence
  2. Ære vores lands Wingmen på Veterans Day
  3. EyeQ: Fjernelse af Bremser
  4. Test Angst - Når dit sind bliver tom
  5. Transformation Aspekter
  6. Er Folks Domme Rationelle og stabil eller hvad?
  7. 5 tips til at forbedre din teknik
  8. Sådan spiller Guitar Historier
  9. *** Get Over dig selv med Journal Skrivning Terapi
  10. Kriterier for berettigelse og tips til CAT eksamen 2015
  11. Overlevende College: Tips til Vender tilbage til College
  12. Sådan at lære nye færdigheder For Life
  13. Akkrediteret online gymnasier diplom-en gavnlig Bargain for mange studerende
  14. Hvordan man kan udvikle en positiv sindstilstand når der handles Forex
  15. Forandringens vinde Sommetider går i stå
  16. En komplet guide Om APA format og Tekst Citation
  17. For at lære, hvordan man skriver et essay gå til Hjemmearbejde Hjælp
  18. Livet er vores klasseværelse
  19. Hvordan man kan reducere stress blandt teenagere?
  20. Din hjerne tænker bedre end enhver computer